close

Poster.jpg

  

  為了回到法語課的準備,想說先從法文作品下手吧!就在學校圖書館興沖沖地借了這一部由伍迪艾倫導演的《午夜˙巴黎》。

 

  只能說自己太天真了,連背景都沒查以為有巴黎兩個字就有法文嗎!?結果這部果然是用英文發音的呢,雖然中間有部份法文對話(然後台版光碟非常統一的一句都沒翻出來)不過看了這部大概有巴黎觀光局協助拍攝的電影,看了滿滿滿的巴黎美景,不管是白天黑夜、晴天雨天,也算是小小欣慰了一下。

 

  好想趕快去巴黎。

 

  劇情所描寫的是一位美國劇本「寫手」吉爾潘德(歐文˙威爾森飾),和未婚妻及其父母來到巴黎,在午夜,當鐘聲敲響十二下時,發生的奇幻故事。

 

  總覺得這真是超適合花都的主題,在這裡發生什麼都不奇怪,前不久才看了動畫《安娜塔西亞》,他們也在巴黎發生了一連串驚奇的事情,最重要的是安娜終於找回自己的身分。好,岔開提問一下。

 

  對於你來說,什麼時候是所謂的黃金時期呢?

  

  對吉爾來說,是20年代的巴黎,當路上見得到海明威、見得到畢卡索、轉角遇見犀牛控達利,還能給知名格特魯德˙史坦因(Gertrude Stein)修改自己的小說(不知道這位是誰的請自行維基,因為其實我也不知道她是誰.....)大概沒有比這更美好的事情。

 

  其實一開始看的時候會有點混亂,尤其對於這種歐美藝術文學史完~全沒有涉獵的我,看到主角對於碰到的這位那位感到驚喜萬分時,會有點鴨子聽雷的想說,「哇!所以這個人很厲害囉?那他是做什麼的......?」但如果是身為文青,非常喜歡歐洲電影、藝術,或歐美文學的人,會眼睛大亮的吧?就像我當初看《大稻埕》的時候,看到蔣渭水醫生時都快要哭出來一樣。從《大亨小傳》的作者費茲傑羅及其情緒化的妻子,到電眼海明威(這部的海明威真的帥~)接著是畢卡索(全程法文的畢卡索)三句不離犀牛的畫家達利、超現實主義的布紐爾導演,到最後出現的高更、竇加和羅特列克,雖然我是不清楚年代上是否有誤,但或許當年巴黎的社交圈就這麼小,每天晚上的狂歡派對,放眼望去都是21世紀首屈一指的大畫家、大作家和大藝術家。

 

  但是沒有文學底子也無所謂,還是能夠很輕鬆舒服,當作是跟著男主角一起體驗魔幻巴黎一般地,看完整部電影。

 

  就像隨意畫在白紙上的一道水彩痕跡,沒有開始,沒有結束,有的只是吉爾在這裡短暫的美好時光。他在20年代邂逅了當代大畫家們的謬斯女神亞德利亞娜(瑪莉詠˙柯蒂亞)聽著海明威的話,來一場連命都可以不要的愛情,不過務實的他最後還是將亞德利亞娜留在她的美好年代(The Belle Époque in Europe)走回細雨中的巴黎。

 

  愛情作為點綴,最重要的是在每一趟驚喜中,找出值得收藏的禮物,譬如片中的史坦因給吉爾的忠告:「別這麼失敗主義,藝術家要想辦法找出那個時代空虛的解藥。」21世紀的吉爾傾慕20年代的巴黎,20年代的亞德利亞娜嚮往美好年代的巴黎,美好年代的高更,則希望回到文藝復興時期。

 

  這就像個循環因果,在午夜十二點,吉爾搭上了通往理想的古董車,而亞德利亞娜則坐著雙頭馬車,不知道高更和竇加會搭上什麼回去XD因為是充滿魔力的巴黎,發生什麼都不奇怪。

 

  如果有機會到花都,我也想嘗試雨中散步,或是來場午夜冒險哪......

 

 8467989.jpg  

  亞德利亞娜(瑪莉詠˙柯蒂亞)有種不愧是女神的感覺,女性的我也要傾倒在她的長裙之下。

 

SL1500_.jpg

 

  在黑膠唱片行工作的Gabrielle,怎麼看都覺得她的臉好熟悉,原來是法國版《新美女與野獸》裡面飾演美女(La Belle)的演員Léa Seydoux。話說回來這一部雖然在台灣只有真善美在上映(北部),但對我來說它真的是非常經典的《美女與野獸》真人電影,比迪士尼會講話的茶壺好多了!(欸)

9b.jpg   

  費茲傑羅夫婦,有沒有覺得右手邊那位很熟悉?XD

 

  2cf8970b  

 

  最後以一張帥到非常之超過的海明威(Corey Stoll飾)結束這一回合!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Cécile 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()